Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

огромная скорость

  • 1 огромная скорость

    General subject: a rattling good speed

    Универсальный русско-английский словарь > огромная скорость

  • 2 огромная скорость

    Универсальный русско-немецкий словарь > огромная скорость

  • 3 eine phantastische Geschwindigkeit

    прил.
    общ. необычайная скорость, огромная скорость

    Универсальный немецко-русский словарь > eine phantastische Geschwindigkeit

  • 4 rattling

    ˈrætlɪŋ прил.
    1) грохочущий, шумный
    2) разг. сильный( о ветре) ;
    быстрый, энергичный( о походке, движениях)
    3) разг. замечательный we had a rattling time ≈ мы великолепно провели время грохочущий;
    дребезжащий;
    шумный сильный, сбивающий с ног( о ветре) (разговорное) быстрый, энергичный (разговорное) сногсшибательный;
    потрясающий - to have a * time великолепно провести время - to travel at a * rate двигаться с огромной скоростью (разговорное) потрясающе, сногсшибательно;
    изумительно - * good великолепный, потрясающий - a * good fellow изумительный человек - a * good speed огромная скорость - a * good yarn увлекательный рассказ /роман/ rattling pres. p. от rattle ~ грохочущий, шумный ~ разг. замечательный;
    we had a rattling time мы великолепно провели время ~ разг. сильный (о ветре) ;
    быстрый, энергичный (о походке, движениях) ~ разг. замечательный;
    we had a rattling time мы великолепно провели время

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rattling

  • 5 rattling

    I
    1. [ʹrætlıŋ] a
    1. грохочущий; дребезжащий; шумный
    2. 1) сильный, сбивающий с ног ( о ветре)
    2) разг. быстрый, энергичный
    3. разг. сногсшибательный; потрясающий
    2. [ʹrætlıŋ] adv разг.
    потрясающе, сногсшибательно; изумительно

    rattling good - великолепный, потрясающий

    a rattling good yarn - увлекательный рассказ /роман/

    II [ʹrætlıŋ] = ratline

    НБАРС > rattling

  • 6 a rattling good speed

    Общая лексика: огромная скорость

    Универсальный англо-русский словарь > a rattling good speed

  • 7 warp speed

    проф. огромная скорость, достигаемая за счёт искривления пространства и времени ( в компьютерных играх)

    English-Russian electronics dictionary > warp speed

  • 8 flughraði

    Íslensk-Russian dictionary > flughraði

  • 9 geysingur

    [g̊ʲεi:siηg̊ʏr̬]
    m geysings
    2) возбуждённое состояние; бешенство

    Íslensk-Russian dictionary > geysingur

  • 10 kast

    [kʰastʰ]
    n kasts, köst
    1) бросок; бросание; спорт. метание
    4) приступ, припадок

    fyrsta kastið — а) в первый раз; б) на первых порах, пока

    Íslensk-Russian dictionary > kast

  • 11 warp speed

    проф. огромная скорость, достигаемая за счёт искривления пространства и времени ( в компьютерных играх)

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > warp speed

  • 12 большой

    прил.
    1. big; 2. large; 3. great; 4. huge; 5. enormous; 6. immense; 7. tremendous; 8. vast
    Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.
    1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.
    2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.
    3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.
    4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.
    5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.
    6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.
    7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.
    8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.

    Русско-английский объяснительный словарь > большой

  • 13 phantastisch

    БНРС > phantastisch

См. также в других словарях:

  • огромная — • огромная активность • огромная бесхозяйственность • огромная благодарность • огромная важность • огромная величина • огромная вера • огромная вина • огромная власть • огромная возможность • огромная выгода • огромная выдержка • огромная высота… …   Словарь русской идиоматики

  • скорость — • адская скорость • бешеная скорость • большая скорость • высокая скорость • головокружительная скорость • дикая скорость • дьявольская скорость • колоссальная скорость • космическая скорость • максимальная скорость • невероятная скорость •… …   Словарь русской идиоматики

  • скорость — Адская (разг.), бешеная (разг.), большая, великая, вихревая, высокая, головокружительная, громадная, дьявольская (разг.), замедленная, изумительная, искрометная, колоссальная, космическая, максимальная, малая, мгновенная, медленная, молниеносная …   Словарь эпитетов

  • Скорость света —         в свободном пространстве (вакууме) с, скорость распространения любых электромагнитных волн (См. Электромагнитные волны) (в т. ч. световых); одна из фундаментальных физических постоянных (См. Физические постоянные), огромная роль которой в …   Большая советская энциклопедия

  • Антиинфляционная политика — (Anti inflationary policy) Определение антиинфляционной политики государства Информация об определении антиинфляционной политики государства, методы и особенности антиинфляционной политики Содержание Содержание Определение термина Причины… …   Энциклопедия инвестора

  • Вселенная Mass Effect — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту, обновив её и убрав посл …   Википедия

  • Фитофтороз — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Sonic R — Японская обложка игры на Sega Saturn Разработчик Traveller’s Tales …   Википедия

  • Aliens versus Predator — Эта статья  о игре. О фильме см. Чужой против Хищника. Эта статья  о игре 1999 года. Об игре 2010 года см. Aliens versus Predator (игра, 2010). Aliens versus Predator …   Википедия

  • Призрачный гонщик — Ghost Rider vol. 4 #1 (2005) Художник: Клейтон Крэйн История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют Marvel Spotlight # 5 Авторы Рой Томас, Гэри Фридрих, Майк Плуг Характеристики персонажа …   Википедия

  • Крушение поезда «Невский экспресс» — Крушение «Невского экспресса» крушение скоростного фирменного поезда «Невский Экспресс» на перегоне Бурга Малая Вишера Октябрьской железной дороги, произошедшее 13 августа 2007 года в 21:43 по московскому времени.С рельсов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»